×

“William Wordsworth: Amazing Daffodils Study Notes”

“William Wordsworth: Amazing Daffodils Study Notes”

William Wordsworth, a prominent English Sentimental writer, was born on April 7, 1770, in Cockermouth, Cumberland, Britain. His family included his sister Dorothy, with whom he shared a close bond, and three other siblings. Raised within the Lake Area, Wordsworth’s father, a lawful agent, was regularly missing due to trade engagements. Subsequently, Wordsworth and his kin had restricted interaction with him until his passing in 1783. Despite this, his father empowered his reading habits, uncovering him to scholarly works by famous creators like Milton, Shakespeare, and Spenser.

At first taught at nearby schools in Cockermouth and Penrith, Wordsworth’s developmental years were marked by experiences both enhancing and challenging. He went to a school in Penrith where he was instructed by Ann Birkett, who ingrained in him a mix of scholastic and neighborhood conventions. Be that as it may, the passing of his mother in 1778 led to his enrollment at Hawkshead Linguistic Use School in Lancashire, where he went through his juvenile for a long time. Amid this time, he started to make scholarly promises, publishing a piece in the European Magazine in 1787. Along these lines, he sought higher instruction at St John’s College, Cambridge, graduating with a BA degree in 1791.

Taking after his scholarly interests, Wordsworth set out on visits across Europe, counting the Alps, France, Switzerland, and Italy, in the 1790s. These voyages significantly impacted his wonderful sensibilities, cultivating a profound appreciation for the characteristic scene. Wordsworth’s early encounters with nature and his scholarly endeavors laid the foundation for his future accomplishments as a Sentimental artist, coming full circle in seminal works like “Expressive Anthems” and “The Preamble.” 

Presentation to Daffodils

“Daffodils” by William Wordsworth, a famous English Sentimental writer, was penned in 1802.
The lyric reflects Wordsworth’s experience with daffodils that brought him comfort in depression after his brother’s passing.

Outline of the Lyric

Wordsworth depicts his isolation with the comparison, “I meandered as a forlorn cloud,” ascribing it to his brother’s misfortune. He bumbles upon a tremendous scope of daffodils by a lake, not fair a number, of but thousands moving within the breeze. The daffodils amplify perpetually along the shore, accompanied by the sparkling waves of the lake, taking after stars within the Smooth Way.

Examination of Nature’s Affect

Wordsworth depicts nature’s plenitude and excellence, especially the daffodils, as a source of bliss and comfort. The scene of the daffodils gets to be a cherished memory for Wordsworth, advertising him comfort amid minutes of forlornness and loss of hope.

Mental Experiences

The lyric dives into the mental perspective of memory and its capacity to bring out feelings, portraying the daffodils as a source of inward rapture during isolation.
Wordsworth’s intense characterization captures the transformative control of nature’s magnificence on the human mind.

Conclusion and Message

“Daffodils” underscores the hint of association between nature and human feelings, a repeating subject in Sentimental verse.
It emphasizes nature’s helpful impact, supporting the appreciation of its magnificence as a cure for forlornness and sadness.

Lesson No: 5

DAFFODILS

Stanza:

I wandered lonely as a cloud,

That floats on high o’er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of Golden Daffodils;

Beside the lake. Beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

ترجمہ:۔ میں تنہا ایک بادل کی طرح بے مقصد گھوم رہا تھا جو وادیوں اور پہاڑوں پر تیرتا ہے۔ جب کہ اچانک میں نے ایک مجمع دیکھا۔ یہ سنہری آبی نرگس کے پھولوں کا ہجوم تھا۔ یہ جھیل کے کنارے کے ساتھ ساتھ درختوں کے نیچے باد نسیم میں پھڑپھڑا رہے اور ناچ رہے تھے۔

Reference:

This stanza has been taken from the poem ‘Daffodils’ written by ‘William Wordsworth’.

Context:

This poet is known as the poet of nature. The beautiful scenes of nature have a great attraction for him. The poet describes a pleasant experience of his life. One day when he was enjoying a walk in the countryside, he saw the daffodils of beautiful daffodils growing beside the lake.

یہ شاعر، شاعر فطرت کے نام سے بھی جانا جاتا ہے۔ فطرت کے خوبصورت مناظر اس کے لیے خاص دلکشی کا باعث ہیں۔ شاعر اپنی زندگی کا ایک خوبصورت تجربہ بیان کرتا ہے۔ ایک دن جب وہ دیہاتی علاقے میں سیر کا لطف اٹھا رہا تھا تو اس نے جھیل کے کنارے آبی نرگس کا منظر دیکھا۔

Paraphrase:

In this stanza, the poet describes the pleasant sight of beautiful daffodils. Once he was walking alone in the countryside. When he reached the bank of a lake, he saw a large number of golden daffodils growing along the bank of the lake under the trees. The flowers were moving and dancing in the breeze.

اس قطعہ میں شاعر خوبصورت آبی نرگس کے پھولوں کا خوشگوار منظر بیان کرتا ہے۔ ایک مرتبہ شاعر دیہاتی علاقے میں تنہا گھوم رہا تھا۔ جب وہ ایک جھیل کے کنارے پر پہنچا۔ تو اس نے سنہری آبی نرگس کے پھولوں کی ایک بڑی تعداد دیکھی جو جھیل کے کنارے کے ساتھ ساتھ درختوں کے نیچے ہو اگے ہوئے تھے اور وہ پھول باد نسیم میں پھڑ پھڑا رہے تھے اور ناچ رہے تھے۔

Stanza:

Continuous as the stars that shine,

And twinkle on the milky-way,

They stretched in never- ending line,

Along the margin of a bay

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance,

ترجمہ:۔ آبی نرگس کے پھول لگاتار ان ستاروں کی مانند جو کہکشاں میں ٹمٹماتے اور چمکتے ہیں، جھیل کے کنارے کبھی ختم نہ ہونے والی قطار میں پھیلے ہوئے تھے۔ میں نے ایک ہی نظر میں دس ہزار( ایک بہت بڑی تعداد) نرگس کے پھول دیکھے جو اپنے سروں کو خوشی سے ہلا رہے تھے اور ناچ رہے تھے۔

Reference:

This stanza has been taken from the poem ‘ Daffodils’ written by ‘William Wordsworth’.

Context:

The poet describes a pleasant experience of his life. Once he was walking along the bank of a lake. He saw a large number of daffodils. They were shining like the stars in the Milky- way. These flowers were fluttering and dancing in the breeze.

شاعر اپنی زندگی کا ایک خوشگوار تجربہ بیان کرتا ہے۔ ایک مرتبہ وہ ایک جھیل کے کنارے ٹہل رہا تھا۔ اس نے ابی نرگس کے پھولوں کی ایک بڑی تعداد دیکھی۔ وہ کہکشاں میں ستاروں کی مانند چمک رہے تھے۔ یہ پھول صبح کی ٹھنڈی ہوا میں پھڑ پھڑا رہے تھے اور ناچ رہے تھے۔

Paraphrase:

The poet was walking along the bank of a lake. He saw thousands of daffodils on the side of the lake in an endless row. The heads of those flowers were moving as if they were dancing in a happy mood. The endless row looked like shining stars in the Milky Way.

شاعر ایک جھیل کے کنارے ٹہل رہا تھا۔ اس نے جھیل کے کنارے ایک ختم نہ ہونے والی قطار میں ہزاروں نرگس کے پھول دیکھے۔ وہ پھول اپنے سروں کو ہلا رہے تھے جیسا کہ وہ خوشی کی حالت میں ناچ رہے ہوں۔ پھولوں کی وہ ختم نہ ہونے والی قطار کہکشاں میں چمکتے ہوئے ستاروں کی مانند دکھائی دیتی تھی۔

Stanza:

The waves beside them danced; but they,

Out-did the sparkling waves in glee;

A poet could not but be gay,

In such a jocund company!

I gazed–and–gazed– but little thought

What wealth the show to me had brought.

ترجمہ:۔ ندی کی لہریں نرگس کے پھولوں کے ساتھ ناچتی تھی لیکن وہ خوشی میں چمکتی ہوئی لہروں سے بڑھے ہوئے تھے۔ ایک شاعر اس قسم کی خوشیاں منانے والوں کے ساتھ خوش ہوے بغیر نہ رہ سکا۔ میں لگاتار دیکھتا رہا اور یہ بالکل نہیں سوچا کہ اس منظر نے مجھے خوشی اور امن کی کتنی زیادہ دولت عنایت کی ہے۔

Reference:

This stanza has been taken from the poem ‘ Daffodils’ written by ‘William Wordsworth’.

Context:

The beautiful scenes of nature have a great attraction for the poet. Once he was walking in the countryside. He reached along the bank of a lake. He saw a large number of golden daffodils growing there. He was very happy to see the sight of beautiful daffodils. The scene left a permanent impression on the mind of the poet.

فطرت کے خوبصورت مناظر شاعر کے لیے بڑی کشش کا باعث ہیں۔ ایک مرتبہ وہ دیہاتی علاقے میں گھوم رہا تھا۔ وہ ایک ندی کے کنارے پہنچا۔ اس نے سنہری نرگس کے پھولوں کی ایک بڑی تعداد دیکھی جو وہاں پر اگے ہوئے تھے۔ وہ نرگس کے خوبصورت پھولوں کا منظر دیکھ کر بہت خوش ہوا۔ اس منظر نے شاعر کے دماغ پر ایک مستقل اثر چھوڑا۔

Paraphrase:

In this stanza, the poet describes that the waves of the stream were dancing beside the daffodils, but the daffodils looked happier than the waves. A poet could not help feeling happy in the company of such merrymakers. He went on looking at those daffodils and did not think what wealth of joy and peace that scene had brought to him.

اس قطعہ میں شاعر یہ بیان کرتا ہے کہ ندی کی لہریں نرگس کے پھولوں کے ساتھ ناچ رہی تھی لیکن نرگس کے پھول چمکدار لہروں سے زیادہ خوش دکھائی دیتے ہیں۔ ایک شاعر ایسے خوشیاں منانے والوں کے ساتھ خوش ہوئے بغیر نہیں رہ سکتا۔ وہ ان نرگس کے پھولوں کو لگاتار دیکھتا رہا اور وہ یہ نہیں چاہتا تھا کہ اس نظارے نے اسے خوشی اور امن کی کتنی زیادہ دولت عنایت کی ہے۔

Stanza:

For oft when on my couch I lie,

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye,

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.       

ترجمہ:۔ شاعر کہتا ہے کہ اکثر اوقات جب میں اپنے پلنگ پر لیٹتا ہوں۔ اور میں غوروخوض کی حالت میں ہوتا ہوں تو وہ پھول میری اندرونی آنکھ( دل) پر چمکتے ہیں یا مجھے ان کا خیال آتا ہے جو میری تنہائی میں خوشی کا باعث بنتے ہیں اور پھر میرا دل خوشی سے بھر جاتا ہے۔ اور ان نرگس کے پھولوں کے ساتھ ناچنے لگتا ہے۔

Reference:

These lines have been taken from the poem “Daffodils” written by “William Wordsworth”.

Context:

The poet expresses the feelings of joy and pleasure when he enjoys the sight of daffodils growing on the side of a lake. The sight leaves a permanent effect on his memory. Whenever he is alone and relaxing on his couch, he begins to think of those daffodils and then he feels extremely happy.

شاعری خوشی کے جذبات کا اظہار کرتا ہے جب وہ جھیل کے کنارےاگے ہوئے آبی نرگس کے پھولوں کے منظر سے لطف اندوز ہوتا ہے۔ یہ منظر اسکے دل پر مستقل اثر چھوڑتا ہے۔ جب وہ تنہا ہوتا ہے اور اپنے پلنگ پر آرام کر رہا ہوتا ہے تووہ ان نرگس کے پھولوں کے متعلق سوچنے لگتا ہے اور پھر وہ بہت زیادہ خوشی محسوس کرتا ہے۔

Paraphrase:

The poet is very much impressed with the natural beauty of the flowers. He says that whenever he is lying in his pensive and thoughtful mood, a beautiful sight appears before him. The scene of flowers that he saw on the lake comes in front of his eyes and his heart fills with joy and begins to dance with the flowers. It is a blessing of his loneliness.

شاعر نرگس کے پھولوں کی قدرتی خوبصورتی سے بہت متاثر ہوتا ہے۔ وہ کہتا ہے کہ جب وہ فارغ ہوتا ہے اور لیٹا ہوا سوچ وچار کی حالت میں ہوتا ہے تو ان خوبصورت پھولوں کا منظر اس کی آنکھوں کے سامنے آ جاتا ہے اور ان نرگس کے پھولوں کا منظر جو اس نے جھیل کے کنارے دیکھا اس کی نگاہوں کے سامنے آجاتا ہے تب اس کا دل خوشی سے بھر جاتا ہے اور پھولوں کے ساتھ ناچنے لگتا ہے۔ یہ اس کی تنہائی کی بڑی خوشی ہے۔

Question and Answers

Q: What is the central idea of the poem?

A: The central idea of the poem is that it presents before us not only the attractive and exciting beauty of nature but also the purifying and enduring impact of it on human beings.

Q: What do the daffodils represent in the poem?

A: Daffodils represent nature and its impact on human beings.

Q: What “wealth” do memories of the scene give to the poet?

A: It’s about moments in our life that we replay in our memories.

Q: List the words that heighten the sound effect in the poem?

A: Vales and hills, sprightly dance, jocund company.

Q: How has the poet heightened the impact of the poem by using figurative language?

A:  The poet has heightened the impact of the poem by using figurative language such as “they stretched in never-ending line” and “ten thousand saw I at a glance

Positive Connotation and Negative Connotation

Connotation refers to the emotional or cultural associations that a word carries beyond its literal definition. Both positive and negative connotations can influence how a word is perceived.

  1. Positive Connotation:
    • Words with positive connotations evoke favorable emotions and associations. For example, “adventurous” implies a sense of excitement and curiosity.
    • Positive connotations often convey optimism, joy, or approval. “Determined” suggests a strong will and commitment.
  2. Negative Connotation:
    • Words with negative connotations carry unfavorable emotions or implications. For instance, “stubborn” may imply inflexibility or resistance to change.
    • Negative connotations can evoke feelings of dislike, fear, or disapproval. “Arrogant” suggests an excessive sense of superiority.

Understanding connotations is crucial in effective communication, as the choice of words can significantly impact the overall tone and perception of a message.

Collective Noun

It seems there might be a slight spelling error in your question. If you intended to ask about “collective noun,” a collective noun is a singular noun that represents a group of individuals, animals, or things. Instead of naming each member of the group separately, a collective noun is used to refer to the entire group as a single entity. Examples include “team,” “herd,” “flock,” and “family.”

Conjunction

A conjunction is a part of speech that connects words, phrases, or clauses within a sentence. Conjunctions are important for creating smooth and coherent sentences by indicating the relationship between the words or groups of words they connect. There are three main types of conjunctions:

  1. Coordinating Conjunctions:
    • These connect words, phrases, or clauses that are of equal grammatical rank. The most common coordinating conjunctions are “and,” “but,” “or,” “nor,” “for,” “so,” and “yet.”Example: She likes coffee, but he prefers tea.
  2. Subordinating Conjunctions:
    • These introduce dependent clauses (subordinate clauses) and connect them to independent clauses. Subordinating conjunctions show the relationship between the ideas in the main (independent) clause and the subordinate (dependent) clause. Example: Because it was raining, they decided to stay indoors.
  3. Correlative Conjunctions:
    • These come in pairs and work together to connect words or groups of words with similar grammatical structures. Common correlative conjunctions include “either…or,” “neither…nor,” “both…and,” “not only…but also,” and “whether…or.”Example: She is both intelligent and hardworking.

Conjunctions play a crucial role in sentence construction, helping to create compound sentences, complex sentences, and compound-complex sentences by linking various elements and expressing logical relationships between them.

References

  1. Historic England“Wordsworth House (1327088)”National Heritage List for England. Retrieved 21 December 2009.
  2.  Allport, Denison Howard; Friskney, Norman J. (1986). “Appendix A (Past Governors)”. A Short History of Wilson’s School. Wilson’s School Charitable Trust.
  3.  “William Wordsworth – English History”. 18 November 2021. Retrieved 23 June 2022.
  4.  O&#39, John; Meara (1 January 2011). “This Life, This Death: Wordsworth’s Poetic Destiny”IUniverse, Bloomington IN.
  5.  “Wordsworth, William (WRDT787W)”A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge.
  6.  Andrew Bennett (12 February 2015). William Wordsworth in Context. Cambridge University Press. p. 191. ISBN 978-1-107-02841-8.
  7.  Everett, Glenn, “William Wordsworth: Biography” at The Victorian Web, accessed 7 January 2007.
  8.  Gill (1989) Pp. 208, 299
  9. “Purchasing Power of British Pounds from 1245 to Present”. MeasuringWorth.com. Retrieved 28 May 2012.

External links